Se você não sabe escrever o português corretamente, não tem problema, se você é framenguista, então é redundante a questão. A solução pode ser encontrada na globalização. Para sair da saia justa de ter grafado “Tokio” na nova camisa do Flamengo, a Olympikus fez uma jogada de marketing e anunciou que vai lançar quatro modelos de selo com o nome da cidade japonesa escrita em:
espanhol (Tokio)
inglês (Tokyo)
japonês (東京)
e português.
A jogada foi de um marketing tão agressivo que só a palavra Tóquio ganhou a grafia em outros idiomas, o resto do texto como "campeão do mundo" e a data "Dezembro" fica em português mesmo.
Já que não souberam escrever Tóquio em português, seria demais também cobrar "campeão do mundo" e "Dezembro" em outros idiomas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário